1876 р., червня 15. Санкт-Петербург. – Циркуляр Міністерства народної освіти помічникові попечителя Київського навчального округу І. П. Новікову про посилення контролю за викладачами Харківського, Київського та Одеського навчальних округів, заміну неблагонадійних викладачів “вихідцями з великоросійських губерній”, а також про вилучення українськомовних видань із бібліотек початкових та середніх шкіл
МОВОЮ ОРИГІНАЛУ
Совершенно секретно
⠀⠀Государь император, в виду проявлений украйнофильской деятельности и в особенности переводов и печатания учебников и молитвенников на малороссийском языке, высочайше повелеть соизволил: учредить под председательством господина министра внутренних дел особое совещание из лиц, указанных его императорским величеством.
⠀⠀Журнал означенного совещания по делу об украйнофильской пропаганде удостоен высочайшего прочтения, и его величество в 18 (30) день минувшего мая, высочайше соизволил повелеть исполнить состоявшиеся в совещании по сему делу предложения.
⠀⠀В п. 5-м означенных предположений изображено: усилить со стороны местного учебного начальства наблюдение за преподавателями начальных училищ и изъять из библиотек низших и средних учебных заведений в малороссийских губерниях книги и брошюры, издание коих воспрещается ст. 1 и 2 настоящих правил*.
* 1. Не допускать ввоза в пределы империи, без особого на то разрешения Главного управления по делам печати, каких бы то ни было книг и брошюр, издаваемых за границею на малорусском наречии.
2. Печатание и издание в империи оригинальных произведений и переводов на том же наречии воспретить, за исключением лишь: а) исторических документов и памятников и б) произведений изящной словесности; но с тем, чтобы при печатании исторических памятников безусловно удерживалось правописание подлинников; в произведениях же изящной словесности не было допускаемо никаких отступлений от общепринятого русского правописания и чтобы разрешение на печатание произведений изящной словесности давалось не иначе, как по рассмотрении рукописей в Главном управлении по делам печати [прим. док.].
⠀⠀В п. 6-м предоставить министру народного просвещения предложить попечителям учебных округов Харьковского, Киевского и Одесского доставить во вверенное ему министерство поименные списки преподавателям, с отметками о благонадежности их по отношению к украйнофильским тенденциям, и отмеченных неблагонадежными переводить из малороссийских в другие губернии, заменив перемещенных уроженцами великороссийских губерний.
⠀⠀О таковой высочайшей воле имею честь сообщить Вашему превосходительству для надлежащего руководства, покорнейше прося, во исполнение п. 6 сего высочайшего повеления, доставить Министерству народного просвещения означенные в сем пункте именные списки преподавателей учебных заведений Киевского учебного округа с надлежащими отметками против каждого.
Управляющий министерством, товарищ министра князь Ширинский-Шихматов
Управляющий департаментом, вице-директор Дьяков
Джерело: Українська ідентичність і мовне питання в Російській імперії: спроба державного регулювання (1847–1914): Збірник документів і матеріалів / Відп. ред. Г. Боряк; Упорядн.: Г. Боряк, В. Баран, Л. Гісцова, Л. Демченко, О. Музичук, П. Найденко, В. Шандра; НАН України. Інститут історії України; Укрдержархів, ЦДІАК України. – К.: Інститут історії України, 2013. – с. 140-142